Siguiendo con el tema de las emisiones en el transporte – ahora el transporte aéreo
Algunos lectores, a raíz del tema de las emisiones del transporte marítimo que ya tratamos en un par de comentarios anteriores (22 de octubre y 6 de septiembre pasados), han preguntando por el caso de la aviación. Como en tantos de estos temas, la Unión Europea despegó en punta. Parece prudente quizás comenzar pues por la fuente oficial, la Comisión Europea.
Mauricio López Dardaine
Reducing emissions from the aviation sector
Source: European Commission
As air travel becomes cheaper, EU emissions from aviation are increasing fast. Someone flying from
Inclusion of aviation in the EU ETS [Emission Trading System]
Since the start of 2012, emissions from all domestic and international flights that land at or take off from an EU airport are included in the EU Emissions Trading System (EU ETS). The system applies to EU and non-EU airlines alike. Emissions from flights to and from Iceland , Liechtenstein and Norway are also covered.
En la medida en que el transporte aéreo se torna más barato (en la región europea), las emisiones originadas a causa de la aviación crecen rápidamente. Alguien que viaja ida y vuelta entre Londres y Nueva York genera aproximadamente, en promedio, el mismo nivel de emisiones que una persona que calefacciona su casa durante un año entero, en la UE. Como un paso de acción global para mitigar los impactos que causan las emisiones de la aviación, la UE ha impuesto un tope sobre las emisiones de todos los vuelos que aterricen o despeguen de aeropuertos europeos.
Desde inicios de 2012, las emisiones de todos los vuelos domésticos e internacionales que llegan y salen de un aeropuerto de la UE están incluidas en el sistema de asignación de emisiones de la Unión Europea (mecanismo sobre el que hemos escrito ya en un anterior comentario el 2 de octubre ). Ello cubre también vuelos de y hacia Islandia, Liechtenstein y Noruega. El sistema se aplica tanto a aerolíneas de la UE como a las que no lo son.
Los vuelos de llegada pueden ser exceptuados del sistema si la UE reconoce que el país de origen (del vuelo) está tomando medidas para limitar las emisiones de los vuelos de salida.
The necessary legislation for bringing aviation into the EU ETS was proposed by the European Commission in 2006 and adopted by the 27 Member States and the European Parliament in 2008. Incoming flights can be exempted from the EU ETS if the EU recognises that the country of origin is taking measures to limit aviation emissions from departing flights.
Most cost-efficient approach
The Commission concluded that bringing aviation into the EU ETS is the most cost-efficient and environmentally effective option for controlling aviation emissions after undertaking a wide-ranging consultation of stakeholders and the public and analysing several types of market-based solutions.Compared with alternatives such as a fuel tax, including aviation in the EU ETS provides the same environmental benefit at a lower cost to society - or a higher environmental benefit for the same cost.
Comparada con la alternativa de un impuesto al combustible, esta vía provee el mismo beneficio ambiental a un costo menor para la sociedad –o un beneficio ambiental mayor al mismo costo.
En posteriores comentarios iremos avanzando tanto sobre la cuestión de las emisiones del transporte aéreo como del transporte marítimo. En un mundo que avanza ya hacia normas que tienen carácter universal como en el caso del transporte marítimo o del tipo UE-plus en el caso de la aviación (ya que incluye a todas las empresas de aviación que toquen aeropuertos de la UE), estas cuestiones no sólo deben ser consideradas por los ciudadanos y por las compañías navieras y aéreas, sino también por las empresas.
Marcan tendencias.
En ausencia de un consenso respecto de qué hacer con las emisiones de gases de efecto invernadero a nivel multilateral (los lentos avances que se observan de COP en COP desde el fracaso de Copenhague, ponen en evidencia las enormes dificultades y los intereses encontrados que existen en la materia), los países y las regiones irán avanzando, aunque no siempre de manera aceptable para otros países y otras regiones. Hemos visto ocurrir algo similar en el ámbito de la OMC ante el fracaso de la Rueda de Doha.
No todos están de acuerdo. El International Hertald Tribune del 6 de agosto pasado, comentó sobre la reunión de 17 países no europeos en los Estados Unidos, con el auspicio de los Departamentos de Estado y de Transporte, que se manifestaron opuestos al Sistema de Asignación de Emisiones de la UE y su aplicación al Transporte Aéreo. Todas estas naciones manifestaron que están trabajando en sus respectivos países para atenuar las emisiones generadas por la aviación.
"A meeting of 17 non-European nations hosted by the U.S. State and Transportation departments in Washington last week ended with assurances that the participants were working toward curbing their emissions from aviation.
Given that no European Union countries were invited to the gathering, it was unsurprising that all the participating nations reaffirmed their strong opposition to the European Union’s Emission Trading Scheme (E.U. ETS).
Non-European countries do not like having to participate in the European cap-and-trade carbon emission plan that since the beginning of 2012 also covers airliners — European or not — that takeoff or land at European airports." Source: International Herald Tribune, August 6, 2012
No todos están de acuerdo. El International Hertald Tribune del 6 de agosto pasado, comentó sobre la reunión de 17 países no europeos en los Estados Unidos, con el auspicio de los Departamentos de Estado y de Transporte, que se manifestaron opuestos al Sistema de Asignación de Emisiones de la UE y su aplicación al Transporte Aéreo. Todas estas naciones manifestaron que están trabajando en sus respectivos países para atenuar las emisiones generadas por la aviación.
"A meeting of 17 non-European nations hosted by the U.S. State and Transportation departments in Washington last week ended with assurances that the participants were working toward curbing their emissions from aviation.
Given that no European Union countries were invited to the gathering, it was unsurprising that all the participating nations reaffirmed their strong opposition to the European Union’s Emission Trading Scheme (E.U. ETS).
Non-European countries do not like having to participate in the European cap-and-trade carbon emission plan that since the beginning of 2012 also covers airliners — European or not — that takeoff or land at European airports." Source: International Herald Tribune, August 6, 2012
Mauro, Creo que la conclusión de que la entrada al mercado de carbono es más barata que la alternativa de un impuesto al combustible es falaz, porque depende por un lado del precio del carbono en el mercado, el cual es variable y en este momento está bajísimo, pero puede subir, y un impuesto se puede poner a cualquier valor definido políticamente, o sea que el impuesto siempre podría ser más barato si eso fuera lo deseado. Desde el punto de vista de la eficiencia económica y ambiental un impuesto al combustible siempre será lo más eficiente - aunque generalmente es inviable políticamente- .
ResponderEliminar